’s Männele in minem Müül


Un masque, interprété à partir de la Klapperstein de l’hôtel de ville de Mulhouse, a comme langue des fils de casque audio. On peut y entendre une composition originale réalisée avec les étudiants du cours d’alsacien de l’Office pour la Langue et les Cultures d’Alsace et de Moselle (OLCA).


Interprète : Julien HMI
Musique : DJ VLC
Enregistrement : Les sons d’la rue

Ont participé à l’écriture : Tiphaine Cabuk, Clément Dorffer, Julien HMI, Fanny Latreille, Julia Schmutz. 
Paroles originales et traduction au bas de la page. 
Traduction : Clément Dorffer

Cette oeuvre a été présentée dans l’exposition Pierres de mauvaises langues.

2020

🎧 Pour écouter la chanson.







📸 : Sébastien Zimmermann 

Œuvre produite avec le soutien du FRAC Alsace dans le cadre du programme « Résidences croisées Grand Est, France / Saguenay-Lac-Saint-Jean, Québec » en partenariat avec Langage Plus (Alma) et le CEAAC (Strasbourg).










Parole


Refrain
D’Mamema het gseit,
Kind es tüet mr Leid!
Was hesch mr do gseit?
Mach mr doch die Freid,

Red doch mini Sproch,
ich komm dr nit nooch!
Red doch mini Sproch,
ich komm dr nit nooch!

Couplet 1
Lüej doch in minem Müül,
Lüej des klaane Männl,
Lüej doch in minem Müül,
Lüej uf minem Zingl,
‘s Männele will erüss,
‘s Männele isch gstulpert,
‘s Männele will erüss,
un ‘s Zingele het gstottert,

‘s Männele trefft de Siffer,
de Weckmann, un de Miller
Sie singe ihm die Lieder,
Wie tanze mache d’Kinder,
‘s Männele fangt an tröjje,
ich hab eich nit gelöjje,
Des Stuplere word e Tanz!
Des Stuplere word e Tanz!

Couplet 2
Lüej doch in minem Müül,
Lüej des klaane Männl,
Lüej doch in minem Müül,
Lüej uf minem Zingl,
‘s Männele will erüss,
‘s Männele isch gfalle,
‘s Männele will erüss,
un im Roschele het’s gfalle,

Un jetzt kann ich flischtre,
jetzt kann ich schnuffle
jetzt kann ich kääse
jetzt kann ich quatsche
jetzt kann ich babble
jetzt kann ich schimpfe
jetzt kann ich singe
jetzt kann ich briehle









 

Refrain
Mamema m’a dit,
Mon enfant, excuse-moi,
Que viens-tu de dire ?
Fais-moi donc plaisir,

Et parle-moi dans ma langue,
Je n’arrive pas à te suivre,
Parle-moi dans ma langue,
Je n’arrive pas à te suivre !

Couplet 1
Regarde dans ma bouche,
Regarde ce petit homme,
Regarde dans ma bouche,
Regarde sur ma langue
Le petit homme veut sortir
Le petit homme a trébuché
Le petit homme veut sortir
Et la langue a fourché

Le petit homme rencontre Siffer,
Weckmann et Muller,
Ils lui chantent des chansons
Qui font danser les enfants,
Le petit homme commence à oser,
Je ne vous ai pas menti
Il trébuche et il danse,
Il trébuche et il danse,

Couplet 2
Regarde dans ma bouche
Regarde ce petit homme
Regarde dans ma bouche
Regarde sur ma langue
Le petit homme veut sortir
Le petit homme est tombé
Le petit homme veut sortir
Et ça a plu à Roger

Maintenant je peux chuchoter
Maintenant je peux marmonner
Maintenant je peux jacasser
Maintenant je peux jacter
Maintenant je peux causer
Maintenant je peux jurer
Maintenant je peux chanter,
Maintenant je peux crier.